تحسين تصنيف造句
造句与例句
手机版
- (د) ضرورة تحسين تصنيف فئات المهن الإدارية؛
▪有必要改进管理职业的分组; - يعمل أحد الأفرقة على تحسين تصنيف النظم الإيكولوجية المختلفة ووضع خرائط لها.
一个小组正在努力完善不同生态系统的分类和绘图。 - وأخيرا، كرر المنتدى نداءه من أجل تحسين تصنيف البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية والفقر.
最后,论坛再次呼吁改进关于土着人民与贫困问题的数据分类工作。 - إكمال العمل على تحسين تصنيف مخاطر السمية المائية المزمنة بالنسبة للكائنات المائية (بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي)؛
一. 完成改进关于对水生生物的慢性毒化危险的分类标准(与经合组织合作); - وأدت زيادة استخدام الأدوات الحاسوبية لبحث الأدلة إلى تحسين تصنيف وتحليل الأدلة في قضايا الغش الكبرى.
计算机取证调查工具已得到更多利用,从而改善了主要欺诈案件证据的分类和分析工作。 - وأدى تزايد اعتماد أدوات التحقيق الجنائي باستخدام الحاسوب إلى تحسين تصنيف وتحليل الأدلة في قضايا الاحتيال الكبرى.
计算机取证调查工具已得到更多利用,从而改善了主要欺诈案件证据的分类和分析工作。 - 113- ويلخص الجدول أدناه كيفية تحسين تصنيف فئات وظائف البرامج ووظائف دعم البرامج بحسب مساهمتها المباشرة في تحقيق النتائج.
下表概要介绍如何根据其对实现成果的直接贡献来调整方案类和方案支助类员额的分类。 - ويمكن للأونكتاد أن يزيد الوعي في صفوف صانعي السياسة العامة من البلدان النامية بالعوامل المحددة لمخاطر السيادة في محاولة لمساعدتهم على تحسين تصنيف المخاطر المتصلة ببلدانهم.
贸发会议可以让发展中国家的决策者更多地了解政治风险的决定因素,以让他们努力改善其国家的风险评分。 - كما اعتُبِرت الحاجة إلى تحسين تصنيف الإحصاءات والبيانات حسب نوع الجنس وإلى وضع دراسات تراعي نوع الجنس ودراسات إنمائية ذات صلة بالسياسة العامة، كلها أمور أساسية.
需要有更好的按性别细分的统计资料和数据,需要开展与政策相关的性别和发展研究,这一点被认为十分重要。 - يشدد على أهمية إشراك الخبراء من البلدان النامية في تحسين تصنيف البيانات وجمع المعلومات المتعلقة بأثر تنفيذ تدابير الاستجابة، وفي تحليل هذه البيانات والمعلومات وتفسيرها ونشرها؛
强调应该吸收发展中国家专家参加改善执行应对措施影响的数据搜集和信息获取,以及这类数据和信息的分析、解释和传播; - 10- يشدد على أهمية إشراك الخبراء من البلدان النامية في تحسين تصنيف البيانات وجمع المعلومات المتعلقة بالآثار الضارة لتغير المناخ بالإضافة إلى تحليل هذه البيانات والمعلومات وتفسيرها وتعميمها؛
强调应该邀请发展中国家专家参与改善气候变化不利影响数据的收集和集的获取,以及这类数据和信息的分析、解释和散发; - وتوضح المفوضية أنه من أجل تحسين تصنيف الموظفين العاملين في بيئة عملها المتنقلة، صدر في عام 2011 هيكل مفصّل لملاك الموظفين يقر بأهمية جميع أنواع التعيينات في تنفيذ المفوضية للولاية المنوطة بها.
难民署表示,为改善其流动工作环境中员工的分类方法,2011年初发布了详细的员工岗位分类法,该分类法承认在履行难民署任务中委派的各类任务都十分重要。 - ولقد اقترحنا تحسين تصنيف التوصيات فضلاً عن جمعها، بغية أن تظهر مرة واحدة في فهرس يبيّن في حقيقة الأمر، بعد أن تقبله دولة ما، التقدم الذي أحرزه البلد والتحديات التي تواجهه في مجال حقوق الإنسان.
我们曾经提议加强建议的分类工作,以及合并建议,使建议只出现在一个类别里,这样,建议一旦被国家接受,能够真正反映一个国家在人权方面取得的进步和遇到的挑战。 - وقد شهدت السنوات الأخيرة تكثيف التشاور بين الوكالات، ولا سيما فيما بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي والوكالات المتخصصة، بشأن مسائل الإبلاغ المالي، مما أفضى إلى تحسين تصنيف المساهمات التي تتلقاها كيانات الأمم المتحدة.
最近几年,关于财务报告问题的机构间协商有所加强,特别是开发署、儿童基金会、人口基金、粮食计划署和各专门机构之间的协商,使联合国各实体所收捐款的分类工作有所改进。 - وقد شهدت السنوات الأخيرة تكثيف التشاور بين الوكالات، ولا سيما فيما بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي والوكالات المتخصصة، بشأن مسائل الإبلاغ المالي، مما أفضى إلى تحسين تصنيف المساهمات التي تتلقاها كيانات الأمم المتحدة.
近年来,通过关于财务报告问题的机构间协商,主要是与联合国开发计划署(开发署)、联合国儿童基金会、联合国人口基金、世界粮食计划署和专门机构的协商,联合国实体捐款的分类有了改进。 - وأحاطت اللجنة علما بالتقرير، وطلبت إلى فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية مراعاة التوصيات ذات الصلة التي أشار بها فريق أصدقاء الرئيس من أجل المضي قدما في تحسين تصنيف المؤشرات المستخدمة في رصد الأهداف الإنمائية للألفية وتقديم تقرير إلى اللجنة في هذا الشأن في دورتها الثامنة والثلاثين.
委员会注意到该报告,并请千年发展目标各项指标机构间专家组考虑到主席之友的建议,进一步改进汇编用于监测千年发展目标的各项指标的工作,并向委员会第三十八届会议提出报告。 - 36- وقصد تحسين تصنيف الموظفين العاملين في بيئة العمل المتنقلة هذه إلى فئات نتيجة لتنقل الموظفين وتناوبهم، صدر في عام 2011 هيكل مفصّل لملاك الموظفين يؤكد تعريف الموظفين غير المكلفين بمهام فيما بين فترات انتدابهم مقارنة مع أوضاع العمل الأخرى في إطار تعيينات منتظمة أو مؤقتة قائمة أو محددة.
为了改进对由于人员轮换而在这种流动性工作环境中工作的职员的分类,在2011年初发布了一份职员编制细目,确认了待职人员的定义,这种定义不同于现任或者经确定的正式或临时工作下的其他工作情况。
如何用تحسين تصنيف造句,用تحسين تصنيف造句,用تحسين تصنيف造句和تحسين تصنيف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
